The historical writing in Flateyarbók spans the period from when Harald Fairhair was Norway's first king in the early 900s and almost until the Black Death struck Norway around the year 1350.The English translation is just getting underway, I gather.
But 17-year-old King Olav IV Haakonsson never received the book. The boy died in what many believed to be a mysterious manner.
Now the entire book has finally been translated and published in Norwegian by a small publishing house in Stavanger.
Flateyjarbók (its Icelandic name) is three times as extensive as Snorre Sturlason's collection of sagas about Swedish and Norwegian kings, Heimskringla.
Flateyarbók
A new history of medieval Norway, via Iceland and 600 missing years.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
I have been associated with the publishers -- they're the people who paid me to translate "Viking Legacy," which you can get on Amazon in Kindle form (for some reason they don't sell the hardback on Amazon; at the moment the only place you can get that is from me, it seems). I was hoping I'd get a shot at translating Flatey Book, but someone else (probably more qualified) is doing that.
It's reassuring to know that the publishers have had such good taste in relations in the past. Hopefully you're right that they've found an ace translator.
Post a Comment